Page 4 - libretto Rashi nella Traduzione TASCABILE
P. 4

Rashi nella traduzione    X
                                                       Introduzione              della Torà e delle Haftaròt






                   scere tutto quello che è stato aggiunto come commento e ciò vuole essere un segno di massimo
                   rispetto per il testo delle Torà vera e propria.
                   In questo lavoro sono conservati e migliorati tutti i sussidi che corredavano l’edizione del
                   2004, vale a dire: 1) la tabella delle parashòt e haftaròt settimanali e dei brani di lettura per
                   le festività e ricorrenze dell’anno, 2) i titoli riassuntivi di ciascun paragrafo, così da creare un
                   quadro sintetico di ogni parashà, 3) l’evidenziazione delle 613 mitzvòt man mano che com-
                   paiono nel testo e poi loro raccolta finale e 4) il glossario di tutti i termini, ora ampliato sia nei
                   vocaboli che nelle spiegazioni


                      Novità in questa edizione
                      ► Per questa edizione della Torà ho espressamente creato un indice analitico che raccoglie
                   i fatti accaduti ai personaggi principali e i luoghi più rilevanti. In questo modo sarà molto sem-
                   plice trovare il brano della Torà in cui sono narrati i singoli episodi e avere una panoramica
                   degli avvenimenti.
                      ► I caratteri grafici del testo ebraico sono stati migliorati evidenziando dove si legge lo
                   shevà, dove il kamatz si legge “o” e dove il daghèsh raddoppia il suono della lettera.
                      ► Il commento di Rashi in ebraico ora è anche accompagnato da tutte le citazioni dei
                   versetti e dei midrashìm che in esso vengono ricordati.
                      ► A fianco del testo ebraico della Torà sono stati segnalati tutti i brani che vengono letti
                   anche durante le festività, sono state aggiunte le fermate delle chiamate delle parashòt secon-
                   do il rito di Roma, quando si discostano dalle altre, e anche i punti ove è consuetudine leggere
                   il séfer a voce sommessa.
                      ► Al termine del libro sono state inserite le cinque Meghillòt, con l’indicazione della
                   festività nella quale ciascuna di esse viene letta.

                      DVD - Caratteristiche e contenuto
                      ► Novità assoluta e unica rispetto a ogni altra opera del genere è il DVD che accompagna
                   il libro: in esso ho inserito la riproduzione di un vero séfer Torà (fotografato da me e poi
                   elaborato graficamente per adattarlo allo schermo di qualsiasi computer) accompagnata dalla
                   registrazione di tutte le parashòt secondo il rito italiano. Per la precisione, si tratta di due
                   registrazioni complete effettuate una da Davide Muggia e l’altra da me.
                      ► Il DVD, non solo consente di consultare le parashòt tramite un menù ma permette di
                   aprire un calendario perpetuo italiano-ebraico e vedere la parashà della settimana (o di qua-
                   lunque sabato fino al 2018) e accedere immediatamente al brano corrispondente.
                      ► Ogni brano del séfer virtuale porta il riferimento della corrispondente pagina del libro,
                   così da facilitarne la lettura e l’apprendimento.
                      ► Grazie al calendario, inserendo una data di nascita è anche possibile conoscere la data
                   del bar mitzvà o del bat mitzvà e la parashà corrispondente.
                      ► Il calendario comprende tutte le festività dell’anno, il conteggio dell’òmer, quante can-
                   dele si accendono per ogni giorno di Khanukkà, quando cadono i digiuni e, non ultimi, gli orari
   1   2   3   4   5   6   7   8   9