27 1 L’Eterno parlò a Mosè dicendo così: 2 «Parla ai figli d’Israele e di’ loro: [350] “Quando uno esprime [a voce] un voto impegnandosi [a corrispondere] all’Eterno il valore vitale della persona, 3 la stima per un maschio dai vent’anni ai sessant’anni di età sarà di cinquanta shekalìm d’argento, secondo il sacro shèkel. 4 Se si tratta di una femmina, la stima sarà di trenta shekalìm. 5 Se si tratta di una persona dai cinque ai vent’anni d’età, la stima per un maschio sarà di venti shekalìm e [quella] per una donna di dieci shekalìm. 6 Se [è una persona] da un mese a cinque anni di età, la stima per un maschio sarà di cinque shekalìm d’argento e la valutazione per una femmina di tre shekalìm d’argento. 7 Qualora [sia una persona] dai sessant’anni in su, se è un maschio la valutazione sarà di quindici shekalìm e per una donna di dieci shekalìm. 8 Ma se [chi ha fatto il voto] è [troppo] povero per [corrispondere] la stima, lo si porrà davanti al sacerdote e il sacerdote farà la sua valutazione; il sacerdote determinerà il suo valore tenendo conto dei mezzi di colui che ha espresso il voto.
9 Se si tratta di un animale che è adatto a essere presentato come offerta all’Eterno qualsiasi parte di esso che si darà in onore dell’Eterno diverrà consacrata. 10 [351] Egli non lo potrà scambiare [con un altro animale] né potrà sostituire un [animale] buono con uno meno buono o uno cattivo con uno migliore. Se avesse scambiato un animale con un altro, [352] allora sia quello che il sostituto saranno [entrambi] consacrati. 11 Se si tratta di un qualsiasi animale impuro [che ha delle imperfezioni per cui] di esso non si dovrà portare un’offerta all’Eterno, [353] allora si farà stare l’animale davanti al sacerdote, 12 il sacerdote ne stabilirà il valore, a seconda che [l’animale] sia buono o cattivo, e [il valore] definitivo dovrà seguire la valutazione che ne avrà fatto il sacerdote. 13 Se [però chi l’ha consacrato] lo volesse riscattare, dovrà aggiungere un quinto all’ammontare della sua valutazione e poi sarà [nuovamente] suo. 14 [354] Se uno consacrerà la propria casa, essendo cosa sacra all’Eterno, il sacerdote ne stabilirà il valore a seconda che sia buona o cattiva; così come il sacerdote determina il suo valore, quello sarà [il valore] stabilito. 15 Se colui che l’ha consacrata desidera riscattare la propria casa, costui dovrà aggiungere a esso [al prezzo della stima] un quinto del suo valore e [poi] la casa sarà sua.
| Sefer Vaikrà |
| vv. 27, 1 - 27, 15 |
Voce di Moise Levy |
“Procederò in mezzo a voi…” (Vaikrà 26, 12). Ci fa notare il grande commentatore italiano Rabbì Ovadià Sforno: “Il significato della parola “Procederò” è interpretato come un procedere in varie direzioni senza esser fermo in un punto preciso”. Il Santo Benedetto Egli Sia, ci promette con questa espressione che il suo risiedere in mezzo al popolo non deve esser inteso che Egli risiede solo ed esclusivamente nel Bet ha - Mikdash – Santuario, poiché è scritto “Procederò in mezzo a voi…”. E cioè che la Santità risiederà in ogni luogo ed ogni ebreo sarà considerato al pari del Bet ha - Mikdash – Santuario. Questo verso viene a rafforzare e a spiegare il verso dove è detto: “e darò un santuario dentro di voi”.
| Tallit e Tefillin: | 4.29 |
| Hanetz HaChama: | 6.01 |
| Termine lettura Shema: | 8.33 |
| Mincha Ghedola: | 13.56 |
| Accensione delle candele: | 20.20 |
| Fine Shabbat o Yom Tov: | Sabato 9-5-2026 alle 21.25 |
| Scansione mensile: | |
| salmi 104 - 105 | |
AUDIO | |
| Scansione annuale: cap. 88, 15 |
| Occuparsi di un defunto |
POSITIVA 150 Controllare i segni distintivi dei volatili per accertare se possono essere mangiati
Voi potrete mangiare ogni tipo di volatile puro
(Devarìm 14, 11) [470].
POSITIVA 151 Controllare i segni delle locuste per accertare se sono del tipo permesso
Questi potrete mangiare tra tutti gli insetti che volano
(Vaikrà 11, 21) [158].
POSITIVA 152 Controllare i segni distintivi dei pesci per verificare se sono permessi
Questi potrete mangiare tra tutti gli animali che si trovano nelle acque
(Vaikrà 11, 9) [155].
NEGATIVA 172 Non mangiare animali non kashèr
Ma questi non mangerete, tra quelli che sono (soltanto) ruminanti e tra quelli che hanno (solo) l’unghia fessa…(Vaikrà 11, 4) [154].
NEGATIVA 174 Non mangiare le specie di volatili non kashèr
E questi sono tra gli uccelli (quelli) da considerare detestabili, non saranno mangiati
(Vaikrà 11, 13) [157].