Page 8 - Tamuz 5776
P. 8

SHABBAT QÃ’RACH - 8/9 LUGLIO 2016 

           0ƨƦƞƧƭƢƝƢ6ơƚƛƛƚƭ

                                     U
               Derashà sulla parashat hashavua

   ĆėĆĘčĆęĔėĆĈč
   “‘”ƒ…ŠǡƤ‰Ž‹‘†‹–œŠƒ”Ȃ…Š‡‡”ƒ‹ŽƤ‰Ž‹‘†‹‡Šƒ–…Š‡‡”ƒƤ‰Ž‹‘†‹
   ‡˜¿Ȃ’”‡•‡‹•‹‡‡ƒƒ–‡˜‹”ǡƤ‰Ž‹†‹Ž‹ƒ˜ǡ‡ǡƤ‰Ž‹‘†‹
   ‡Ž°–ǡ‹Ƥ‰Ž‹†‹‡—˜‡dzȋ‡‹†„ƒ”͢͝ǡ͝ȌǤ
   E’ scritto nel Midrash che Qorach “prese” un talled ~ manto com-
   pletamente tessuto di techelet ~ lana azzurra ed una metzuzà,
   domandando a Moshé in modo provocatorio, rispettivamente, se
   agli angoli del talled in questione dovessero comunque porsi gli
   tziziot ~ frange…‘‹ŽƤŽ‘†‹techelet e se all’ingresso di una casa
   piena di •‹ˆ”°–‘”ƒŠȂŽ‹„”‹†‹–‘”ƒŠ debba in ogni caso apporsi una
   metzuzàǣŽƒ•—ƒ‹–‡œ‹‘‡ǡ•’‹‡‰ƒƒ„„‡—‡…Šƒ›‡, era quella di
   evidenziare di fronte al popolo ebraico l’illogicità di queste mitzvot
   (razionalmente, secondo Qorach, un talled interamente tessuto di
   techelet dovrebbe infatti essere esente dagli tziziot e dal techelet,
6  così come una casa piena di sifrè torah non necessiterebbe di una

   metzuzà ƒŽŽǯ‹‰”‡••‘Ȍǡ ‡ …‹Ö ƒŽ Ƥ‡ †‹ †‹‘•–”ƒ”‡ …Š‡ǡ ‹ ”‡ƒŽ–ǡ Ž‡
   stesse erano state comandate direttamente da ‘•Š±ƒ„„‡î an-
   ziché da Hashem.
   Fa notare inoltre il Kli Yaqar che, in tal modo, Qorach voleva anche
   alludere al fatto che, al pari dei due casi sopra descritti (talled com-
   pletamente tessuto di techelet e casa piena di sifrè torahȌǡ˜‹•–‘…Š‡
   gli ebrei erano tutti kedoshim ~ santiǡ‘˜‹•ƒ”‡„„‡•–ƒ–ƒƒơƒ––‘
   la necessità di un qualcuno che, come ‘•Š°ƒ„„‡—, si elevasse
   al di sopra di loro fungendo da guida e tramite con Hashem, né
   di mitzvot che – come lo tzizit e la metzuzà – rappresentino per
   l’uomo un costante elemento di “ricordo” della presenza di D-o
   Benedetto.
   Per questa ragione – prosegue il Kli Yaqar – insieme a Qorach ed
   ƒŽŽƒ •—ƒ …‘‰”‡‰ƒœ‹‘‡ ˜‡‡”‘ ’—‹–‹ †ƒŽ ‹‡Ž‘ ƒ…Š‡ ‹ Ž‘”‘ Ƥ‰Ž‹
   ’‹……‘Ž‹ǣ …‘‡ ”‹’‘”–ƒ–‘ ‡Ž ƒŽ—† ȋ Šƒ„„ƒ– ͟͞„Ȍǡ ‹ˆƒ––‹ǡ •‡-
   …‘†‘ƒ„„¿‡Š—†ƒ‹Ƥ‰Ž‹—‘‹‘‘’‡”‹Ž’‡……ƒ–‘†‡‹‰‡‹–‘”‹Ž‡-
   gato al mancato rispetto della mitzvà dello tzizit, mentre ad avviso
   †‹ƒ„„¿‡‹”‹Ƥ‰Ž‹—‘‹‘‘’‡”‹Ž’‡……ƒ–‘†‡‹‰‡‹–‘”‹Ž‡‰ƒ–‘ƒŽ
   mancato rispetto della mitzvà della metzuzà.
   ‘–‹—ƒƒ’ƒ‰Ǥ͡͠
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13